Site Search | Spotlight Keywords:
  1. sunflower samurai
  2. pinwheel
  3. windmill
  4. Nujabes
nioi

[Memo] Clues of the Samurai Who Smells of Sunflowers【覚書】向日葵の匂いのするお侍さんに関する手掛かり

This is a summary of clues for searching for the mysterious sunflower samurai.(謎の、向日葵侍を捜すための手掛かりのまとめです。)

A Samurai in the Ending Roll | エンディングロールの侍

サムライチャンプルー #1 疾風怒濤


In the ending roll cut, there is a scene in which a little girl in a kimono is seen holding hands with a man who seems to be a father wearing a hakama.

エンディングロールのカットに、着物きものおさなおんなが、はかまいた父親ちちおやおぼしき男性だんせいつないであるうし姿すがたうつるシーンがあります。


In another cut, the man is looking back with his sword on his waist.

べつのカットでは、かたなこしけたその男性だんせいかえっています。

What is Sunflower? | 向日葵とは

Mugen: “I’ve been meaning to ask you about that…”

Fuu: “Eh?”

Jin: “Who is this samurai who smells of sunflowers?”

Fuu: “Well, he…”

Mugen: “And what the hell is a sunflower, anyway?”

Fuu: “Hey, wait a minute…”

Jin: “You don’t know?”

Fuu: “It’s a flower! A flower!”

Mugen: “What do they smell like?”

Jin: “Do you have any other leads?”

Mugen: “Like a picture or something?”

Jin: “What made you decide to come here?”

Fuu: “Oh, for crying out loud!”

(the rumbling sound of the stomach)

Fuu: “For now, let’s get something to eat, okay?”

ムゲン:「つーかよぉ、そもそも きたいとおもってたんだがよぉ」

フウ:「え?」

ジン:「向日葵ひまわりさむらいとは 何者なにものだ」

フウ:「それは・・・」

ムゲン:「そもそも“ヒマワリ”ってなんだよ」

フウ:「ちょっとった」

ジン:「らんのか」

フウ:「はなよ はな

ムゲン:「どんなにおいなんだよ」

ジン:「ほかに手掛てがかりは」

ムゲン:「似顔絵にがおえとかよ」

ジン:「ここに根拠こんきょは」

フウ:「あーーーもう!! 」

(おなかおと

フウ:「とりあえず、なんべよ」


Samurai Champloo #2 Redeye Reprisal

サムライチャンプルー #2 百鬼夜行

Sunflower is A Flower Brought by the Dutch | 向日葵はオランダ人が持ち込んだ花

Fuu: “Do you know anything about a samurai who smells of sunflowers? I’ve been looking for him for a long time.”

Jōji: “No, I am sorry. However, it was we Dutchmen who bring sunflowers here. Do you have any more clue to go on?”

フウ:「向日葵ひまわりにおいのするおさむらいさんってらない? ずっとさがしてるの」

丈二じょうじ:「残念ざんねんですが・・・。ただ、向日葵ひまわりわたしたちオランダじんんだはなです。もうすこし、手掛てがかりありますか?」


Samurai Champloo #6 Stranger Searching

サムライチャンプルー #6 赤毛異人

The hint that the skull shows is Nagasaki | ドクロが示すヒントは長崎


According to Isaac Titsingh, director of the Japanese branch of the Dutch East Indian Company,(commonly known as Jōji) “Nagasaki” is the Hint that can be read from the sunflower samurai’s belongings, “Skull”

オランダひがしインド会社かいしゃ日本にっぽん商館しょうかんちょう・イーサク・ティチング総督そうとく通称つうしょう丈二じょうじ)によると、向日葵ひまわりさむらい所持しょじひん『ドクロ』がしめすヒントは『長崎ながさき

Fuu: “I’m not sure if it’s a clue, but I do have something that belongs to him.”

(Jōji was surprised and said after he looked into the eyes of the skull, which is the property of the sunflower samurai.)

Jōji: “Keep this hidden away.”

Fuu: “Eh?”

Jōji: “It is a very dangerous thing in this country. Do not let anyone see it.”

Fuu: “Why not?”

Jōji: “There is only one thing that I can tell you. If you go to Nagasaki, I am sure that you will find some answers.”

Fuu: “Nagasaki…”

フウ:「そうだ、手掛てがかりかどうかはかんないけど、そのひとものが、ひとつ」

丈二じょうじ向日葵ひまわりさむらい所持しょじひんである、スカルのなかのぞいたのちおどろいてう。)

丈二じょうじ:「しまっておいてください」

フウ:「え?」

丈二じょうじ:「このくにではとても危険きけんひとせてはいけない」

フウ:「どうして」

丈二じょうじ:「わたしえるのは、ひとつだけです。長崎ながさきけば、きっとなにかがかるでしょう」

フウ:「長崎ながさき・・・」


Samurai Champloo #6 Stranger Searching

サムライチャンプルー #6 赤毛異人

Fuu: “Oh, that reminds me. Starting today, we are going to Nagasaki.

Well, the only reason I came to Edo was because I’d heard rumors that he was there,

so it’s not like I had any hard evidence or anything.”

フウ:「そうそう、今日きょうから、長崎ながさきくことになった。

まぁ、江戸えどたのも、どうやら江戸えどるらしい、ってうわさみみにしたからで、

たいした根拠こんきょかったんだけどね。」


Samurai Champloo #12 The Disorder Diaries

サムライチャンプルー #12 温故知新

The Cross in the Eyes of the Skull | スカルの目の中は十字架

Yuri: “Um… What is that?”

Fuu: “Hm? Oh, this? Somebody once told me that I shouldn’t show it around too much.”

Yuri: “Where did you get that skull?”

Fuu: “I guess you could call it an heirloom, or something that someone left behind. Is this something important?”

Yuri: “Try looking into the eyes of the skull. What do you see inside?”

(Fuu looked into the eyes of the skull.)

Fuu: “An X?”

Yuri: “A cross. The Cross of Golgotha.”

百合ゆり:「あの、これは・・・」

フウ:「え、あぁ、これ?あんまりひとせるなってわれたんだけど」

百合ゆり:「そのドクロ、どこで?」

フウ:「これは、、、形見かたみっていうか、わすものっていうか。これがどうかしたの?」

百合ゆり:「ドクロののぞいてみて。なにえる?」

(フウはスカルのなかのぞく。)

フウ:「罰点ばってん?」

百合ゆり:「十字架じゅうじか。ゴルゴダのクロス。」


Samurai Champloo #19 Unholy Union

サムライチャンプルー #19 因果応報


* In Japan, “x (cross mark)” is called “batten“, “batsu“, “peke” and such, and is used to indicate incorrect answers or errors.

※ 日本にっぽんでは、『×しるし』は『罰点ばってん』、『バツ』、『ペケ』などとばれ、正解せいかいあやまりをあらわすのに使用しようされています。

Skull Is a Talisman of Christians on Ikitsuki Island | ドクロは、生月島のキリシタンのお守り

Yuri: “It’s a Christian good luck charm. They’ve been handed down
for years at Ikitsuki Island, the homeland of the hidden Christians.”

Fuu: “Ikitsuki Island?”

Yuri: “It’s a little island in Nagasaki province.”

百合ゆり:「キリシタンのおまもりよ。かくれキリシタンたち故郷こきょう生月島いきつきしまふるくからつたわるおまもりなの。」

フウ:「生月島いきつきしま?」

百合ゆり:「長崎ながさきにある、ちいさなしまよ」


Samurai Champloo #19 Unholy Union

サムライチャンプルー #19 因果応報

Sunflower Samurai is Seizō Kasumi | 向日葵侍は霞 清蔵

Fuu: “Yuri, I’m looking for a samurai who smells of sunflowers.”

Yuri: “I wonder if you mean Seizo Kasumi?”

Fuu: “You know him?!”

フウ:「百合ゆりさん、あたし、向日葵ひまわりにおいのするおさむらいさんをさがしてるんだけど」

百合ゆり:「え?もしかして、かすみ清蔵きよぞうのこと?」

フウ:「ってるの!?」


Samurai Champloo #19 Unholy Union

サムライチャンプルー #19 因果応報

Seizō Kasumi was in Ikitsuki Island | 霞 清蔵は生月島に居た

霞清蔵

サムライチャンプル― #19 因果応報

Yuri: “Hidden Christians who had been persecuted and had nowhere else to turn began gathering there in large numbers.

My father and I were among them. As was Seizo, who was also known as the samurai who smelled of sunflowers.

In the confusion that followed,
my father and I escaped here to this area.

That was the last that I saw of Seizo.”

Fuu: “Do you know where he is now?”

Yuri: “I don’t. That happened many years ago. I don’t know if he’s still on the island, or if he died that night…”

百合ゆり:「生月島いきつきしまは、わたしたちキリシタンにとって最後さいご聖地せいちだったの。迫害はくがいけて、くしたかくれキリシタンたち大勢おおせいあつまってきてた。

そのなかに、わたしちちそして向日葵ひまわりにおいのするさむらいばれていた清蔵せいぞうさんがたの。

あの混乱こんらんなかわたしちちはこのへとびてきたの。

清蔵せいぞうさんとは、それきり。」

フウ:「いま、そこにるかかる?」

百合ゆり:「からないわ。もうなんねんまえはなしだし、まだしまるのか、それとも、あのとき・・・」


Samurai Champloo #19 Unholy Union

サムライチャンプルー #19 因果応報

霞清蔵

サムライチャンプル― #19 因果応報

Seizō Kasumi is Fuu’s Father | 霞 清蔵はフウの父

Yuri: “You’re going to Ikitsuki Island, aren’t you?”

Fuu: “Yeah.”

Yuri: “I’ll pray that you will find Seizo, no, the samurai who smells of sunflowers.”

Mugen: “Still, who the hell is this guy, anyway?”

Jin: “It would be easier to find him if we knew.”

Fuu: “Well, he’s… The sunflower samurai is… He’s my father.”

百合ゆり:「生月島いきつきしまに、くのね」

フウ:「うん」

百合ゆり:「清蔵せいぞうさん、いえ、向日葵ひまわりにおいのするおさむらいさんにえることをいのっているわ」

ムゲン:「でもよ、結局けっきょくそいつは何者なにものなんだよぉ」

ジン:「っておいたほうさがしやすいが」

フウ:「それは、、、あのひとは、、、わたしちちなの」


Samurai Champloo #19 Unholy Union

サムライチャンプルー #19 因果応報

Fuu: “And that’s why I’m absolutely positive tha he’s somewhere in Nagasaki. The samurai Who smells of sunflowers, I mean.”

Sara: “Who is he?”

Fuu: “He’s my father. It’s been so long since I last saw him that I can barely remember him, though.”

フウ:「それでね、長崎のどっかに絶対いるはずなんだ。その、向日葵の匂いのするお侍さん」

沙羅:「その人は?」

フウ:「父親なんだ。もうずっと会ったこともなくて、あんまり覚えてないんだけど」


Samurai Champloo #20 Elegy of Entrapment (Verse 1)

サムライチャンプルー #20 悲歌慷慨 其之壱

Was this post helpful? | この記事は役に立ちましたか?

>