Site Search | Spotlight Keywords:
  1. sunflower samurai
  2. pinwheel
  3. windmill
  4. Nujabes
以毒制毒

[Transcript] Ep.#10【全台詞】第十話

I transcribed the lines. The notation of hiragana is matched to the spoken language in the work. Red letters are the lines I couldn’t hear well.(台詞を文字に起こしました。ひらがなの表記は、作中の話し言葉に合わせました。赤文字は、私がよく聞き取れなかった台詞です。)

Ep.#10 Lethal Lunacy | 第十話 以毒制毒


[Transcript] Samurai Champloo Episode #10 (English)

【全台詞】サムライチャンプルー 第十話(日本語)


Thank you, come again!

毎度まいどあり!


(Eh?)

(ん?)


And who might you be?

何奴なにやつ


You know that I’m Munetada Tajima of the Fu’un Sekisai school, don’t you?

拙者せっしゃを、風雲ふううん石砕せきさいりゅう但馬たじま宗忠むねただってのこと


Of course. That’s why I chose you.

無論むろん承知しょうちうえ


All right, then.

いいだろう


All right, then. I’ll take you on for a little after-dinner exercise.

はらごなしに相手あいてしてやる


Come on!

いざ!


(Yaaah!)

(うりゃあああ!)


(Ugh…)

(ああっ)


// #10 Lethal Lunacy //

// #10 以毒制毒 //


Geez, I’m so hungry…

あー、もうおなかいたよお・・・


I’m sick and tired of hearing you say that.

んな台詞セリフきたんだよ


Come on, we haven’t had anything to eat since the checkpoint…

だってぇ、関所せきしょてからなにべてないよお


Then go drink from the river or something.

かわみずでもんでろ


(Uhhh…)

(うう・・・)


(Dingaling)

(リンリン)


(Uh?)

(あ?)


(Dingaling)

(リンリン)


Sorry, friend, but we don’t even have money for lodgings.

すまぬが、こちらも宿代やどだいすらままならぬ


We don’t have anything to give you as alms.

托鉢たくはつするような余裕よゆうは・・・


I’m glad to hear you say that.

ほう、そいつは好都合こうつごう


(Eh?)

(え?)


You came at a perfect time.

いやあ、丁度ちょうどかった


We’ve been in a bind because we’re so short on help.

人手ひとで不足ぶそくこまっていたところなのですよ


Once you’re finished wiping down the floors, please polish the Buddha.

さて、雑巾ぞうきんがけがんだら、仏様ほとけさまみがいてげてください


All right?

よろしいですね


You bald bastard, who do you think we are, your slaves?!

だまっていてりゃこき使つかいやがって、てめ・・・


Hey, quit your complaining!

文句もんくわないの


He’s feeding us and letting us stay here for free!

せっかくタダでまれて、ごはんべられるんだから


That reminds me.

そうそう


Don’t forget to chop firewood and mend the sliding doors.

薪割まきわりと障子しょうじりもわすれずに


Screw you!

くそぉ!


Oh, geez…

あっちゃあ・・・


Damn it, I’m always the one who has to clean up their messes!

もおっ、結局けっきょくあたししりぬぐいさせられんじゃん!


Geez, there’s been another one.

おいおい、またかよ


// Rest Stop //

// お休み処 //


Talk about scary…

こわいねえ


What happened?

なになにー?


What, haven’t you heard?

なんだい、らねえのかい?


It’s another street killing.

辻斬つじぎりだよ


This is the third one this month.

今月こんげつはいってもう3にん


(Eep)

(えー)


And the only people that the killer goes after are skilled samurai.

おまけに、ねらわれたのは腕利うでききのさむらいばっかりだ


And it says here that they’ve gotten fed up and put a ten ryo bounty on his head.

それでな、そいつにとうとう十両じゅうりょう賞金しょうきんかったんだよ

近頃 世に出づる
正体不明の辻斬り
が発生しており、お上
も手を焼いて候
もしこの正体不明の
辻斬りを捕らえた者
には 金十両を差し
上げる也

本町奉行所 


No way! Ten ryo?!

うそぉ!十両じゅうりょう


Hey, are you listening to me?

ちょっと、いてる?


A ten ryo bounty! Ten ryo!

十両じゅうりょうだよ、十両じゅうりょう


That much money would get us to Nagasaki with no problem.

それだけあれば、楽勝らくしょう長崎ながさきまでけるよ


A street killer, huh? I can’t really say that I’m interested.

辻斬つじぎりか、あまりがせんが


Is this guy a real badass?

つええのかよ、そいつは


He has to be.

そりゃそうよ


I mean, he’s specifically targeting and killing skilled samurai.

だって、わざわざ凄腕すごうでさむらいばっかりねらってたおしちゃうんだよ?


Okay, then.

おっしゃ


(Eh?)

(え?)


Well, I’m going out for a bit.

じゃっ、ちょっくらってくらあ


Hey, wait!

ああ、ちょっとってよお!


(Ah,)

(あ、)


Jin, see to the rest of the chores here, okay?

ジン、ここまかせたわね


Hey!

おい!


Good grief…

やれやれ


(ahh)

(あーむ)


Well?

で?


Come on, little lady. Think it through.

じょうちゃん?よーくかんがえてみな


If you see the street killer, it means that he sees you, too.

辻斬つじぎりをるってこたあ、相手あいてにもられるってこった


Once that happens, you’re as good as dead.

そんなやつきちゃいられないぜ


Oh, right… I wonder if there are some clues or something.

そっかぁ、でもなん手掛てがかりいかな


Hey. Who’s the best swordsman around here?

おい、ここいらで一番いちばんうで野郎やろうだれだ?


What?

はあ?


(Argh…)

(んっ・・・)


What the heck are you asking him that for?

どうすんのよぉ、そんなこといて


The killer’s gonna go after him next, right?

そいつがつぎねらわれるってこったろ?


Oh…

ああ・・・


Well? Hello?

で?もしもし?


Seishiro Momoi.

桃井ももい 誠四郎せいしろう


Thanks, mister.

ありがとう


Hey, what are you doing?

おい、なにしてる


Oh, don’t mind me.

まあ、にすんな


What is it?

なに


You’re that samurai named Momoi, ain’t ya?

あんた、桃井ももいとかいうさむらいだろ?


Indeed.

いかにも


This is Master Seishiro Momoi, instructor at the Gensou Academy, also known as the Human Dynamo.

こちらは人間にんげんエレキテルの異名いみょうげんそうかん師範しはん桃井ももい 誠四郎せいしろう先生せんせい


You want to be my disciple?

弟子でしりか?ん?


Glad to hear it.

そりゃあよかった


Now the street killer will–

これで辻斬つじぎりに・・・


Are you the street killer?!

貴様キサマ辻斬つじぎりか?


You’ve got guts, showing your face in broad daylight!

昼間ひるまからあらわれるとはいい度胸どきょう


Huh? You’re making a mistake!

はあ?ちげえよ!


Say your prayers!

覚悟かくご


(Ugh,)

(どわぁ)


(Whoa!)

(うわぁ)


I said you were making a mistake, didn’t I?!

ちがうっつってんだろが!


P-Please, wait!

ま、ってくれ!


It was all a lie!

うそうそ!


The whole Human Dynamo thing was a lie that I spread myself!

人間にんげんエレキテルなんて、わたし勝手かってまわっていたうそなんだ!


S-Spare me!

た、たすけてぇ~


This guy is useless.

だめだこら


Yes, I saw one of the corpses.

ええ、ええ、ましたよ、死体したい


Really?

ほんとに?


It was the strangest thing I ever saw.

それが、不思議ふしぎ死体したいでね


There wasn’t a single sword cut on it, but blood was spurting out of his eyes, ears, and every other orifice when he died.

刀疵かたなきずひとついってのに、やらみみやら、からだちゅうあなっていうあなからしてんでたんですよ


How was he killed, then?

じゃあ、どうやってやられたの?


I have no idea.

さあねえ


If the authorities could figure that out, he would’ve been arrested long ago.

それがかれば、とっくにおなわになってるでしょうって


What’s the big idea?!

どうしてくれんだよ!


Hey, there’s no need to shout.

おい、でけえこえ出すんじゃねえ


I’m sure this nice gentleman didn’t bump into me on purpose.

こちらさんだって、わざとぶつかったわけじゃあねえんだ


I’m sure my friends would be willing to overlook this unfortunate incident, if you give us a little something as an apology.

まあこっちとしても、びのしるしをしめしてくれれば、こいつらのむってことだ


C’mon, say something!

おい、なんとかげんいやがれ


You wanna end up as food for the ravens, buddy?

てめえ、カラスのえさにされてえか?


I have no interest in the likes of you.

まえたちには興味きょうみ


(What?)

(はあ?)


What I’m saying is, I’m not interested in weaklings.

よわやつには興味きょうみいとっているんだ


Why, you…

てめえ・・・


Who the hell do you think you are, you bastard?!

何様なにさまのつもりだ!コラぁ!


(Argh…)

(ぐあぁ・・・)


(Eep…)

(ひぃーっ!)


Shit!

くそお!


(Eep…)

(う、ひいーっ!)


Monster! That guy’s a monster!

バ、バケモノ・・・ものだー!


That’s enough for today, I think.

今日きょうはもうよろしいですよ


I’ll finish this last log, then.

では、これで最後さいご


I’ll go get dinner ready.

食事しょくじ用意よういしますね


(Eh?)

(んっ?)


(Hahahaha)

(はははは)


What a lively piece of firewood!

元気げんきまき


Perhaps I’ll use this as kindling for today’s bath.

どれ、今日きょう風呂ふろきつけにでもしましょうか


What’ll it be?

らっしゃい!


Sake.

さけ


That won’t buy you much, but maybe that’s for the best.

それじゃあたいしてめねえが、いまあそのほうがいいかもしれねえ


What’s that mean?

なんでだよ


Haven’t you heard?

いてねえですかぁ~?


These parts have been dangerous lately.

最近さいきん、このあたりは物騒ぶっそうでねえ


That street killer, you mean?

辻斬つじぎりか?


Yeah, business here has been lousy because of him.

ええ、お陰でこちとら商売あがったりでさあ


Hit me again.

もう一杯いっぱい


Sorry, mister, but that’s all that 1 0 mon will buy you.

きゃくさん、わるいがじゅうもんじゃそれだけ


Excuse me.

あの、


Help yourself to mine.

よろしければ


(Uh?)

(ん?)


いえね


When they speak of the joy of sake, that is only when you are slightly tipsy.

うつくしきさけとは、ほろいのことを


I’ve had a little too much to drink tonight.

今宵こよいすこぎました


Be my guest.

どうぞ


Sure, if you insist.

じゃ、まあ遠慮えんりょなく


Oops.

おっと


My apologies.

失礼


It looks like I really have had too much to drink tonight.

本当ほんとこんぎたようです


How about you? You know anything, buddy?

まえらねえか?


About what?

なにをです?


The street killer.

つじりだよ


I have no idea.

さて


I’m rather out of touch with public affairs.

わたし世事せじにはとんとうとくてね


Word has it that he only goes after tough people.

わざわざつえやつばかりねらうらしいぜ


Why do you think that is?

なんでかねえ?


I don’t know. I couldn’t really say.

さて、わたしには・・・


But I once heard a story that goes something like this…

でもね、こんなはなしいたことがあります


Long ago on the mainland, there was a mountain-climbing expert.

むかし大陸たいりく山登やまのぼりの名人めいじんがいた


This man had climbed an amazingly tall mountain.

そのおとこは、それはそれはたかやまのぼった


But no one had ever seen this mountain,

しかし、だれもそのやまたことがくて、


so they couldn’t comprehend the magnitude of this accomplishment.

それがどれほどすごいのか理解りかい出来できなかった


Reluctantly, the man continued to climb mountains that were said to be even taller.

おとこ仕方しかたなく、さらたかいとされるやまのぼつづける


Day after day he climbed, all in order to make the people recognize his greatness.

も、も、自分じぶんすごさをみなみとめさせるために


In the end, the man made the mountains his home and he became a demon.

そしてついに、そのおとこやまみつき、魔物まものになってしまった


And?

・・・で?


The story ends there.

それだけのはなしです


I don’t get the point.

意味いみかんねえな


Forgive me, I suppose there was no point to the story.

失礼しつれい退屈たいくつはなしだったようです


Well, this is where we go our separate ways.

それでは、ここで


Watch out for that street killer.

辻斬つじぎりにはけろよ


Thank you. You, too.

どうぞ、あなたも


You’re him, ain’t ya?

おめえだろ


(Huh,)

(フッ)


What the hell kinda fighting stance is that?

なにだよ、そのかまえは


(A-ha,)

(ほお)


Impressive, you dodged it…

これをかわすとは


(Hehehe)

(フフフ)


This should be entertaining.

たのしめそうだ


(Beeeeep)

(ピーーー)


There he is!

いたぞ!


It’s the killer!

つじりだ!


The night of the next full moon.

つぎ満月まんげつよる


Let us meet here again.

またここで


(Uh,)

(うっ・・・)


What the hell…?

なんだこりゃ?


What a beautiful moon.

いいつき


I love watching it from here.

ここからのながめが、わたしきでね


Oh, there you are!

あっ、た、た!


(Oops,)

(うわっ)


I’m sorry!

ごめんなさい!


That’s all right, miss.

ハハッ、にせんよ


Um, about that street killer…

あぁ・・・れいの、つじりのことなんだけど


They say that the corpses were bleeding from everywhere, even though there wasn’t a cut on them.

死体したいが、みな無疵むきずなのに身体中からたじゅうのあちこちからしてんでるんだって


Listen, don’t you think this is too dangerous?

ねえ、ちょっとヤバくない?


(?)

(んっ?)


(Eh?)

(えっ?)


Jin! What the heck do you think you’re doing?!

ジン!ちょっとなにしてんのよ


My apologies.

失礼しつれいした


But the speed of your movements makes me think that you’re no ordinary priest.

しかしそのうごき、ただのそうとはおもえぬ


What do you mean, not an ordinary priest?

なにぃ?どういうこと?


Hey.

おい


Mugen!

ああ、ムゲン


When did you get back?

いつのに・・・


Hey, your hand…

おい、その


How did they get cut up like this?

どうしたのよこれ


It’s nothing.

なんでもねえよ


I wouldn’t call those nothing!

なんでもなくない!


You ran into the street killer, didn’t you?

辻斬つじぎりにったんじゃないのか


Yeah.

ああ


No way…

うそぉ・・・


The guy had this weird-ass sword.

みょうかたなってやがった


It was like a powerful wind shot out of it or something.

そのかたなから、なんかすげえかぜいた


A wind?

かぜ


Yeah.

ああ


And when it hit me, it…

そのかぜたると・・・


I knew it.

やはり


The street killer is most likely a man called Shoryu.

その辻斬つじぎり、おそらく昇竜しょうりゅうばれるおとこ


What, you know the guy?

ってんのかよ


He was once a pupil of mine.

わたし弟子でしだったおとこです


At one time, I was a warrior who had his own dojo.

わたしはかつて、自分じぶん自身じしん道場どうじょう武士ぶしでした


Shoryu– No, at the time, his name was Ukon– was a student at my dojo back then.

昇竜しょうりゅう、いや、かつては右近うこんというだったそのおとこは、わたし道場どうじょう門下もんかでした


He was a man of considerable skill,

かれはかなりのうでち、


and he devoted himself heart and soul to the martial arts, spending each day in their study.

生真面目きまじめ武術ぶじゅつみ、日々ひび精進しょうじんするおとこでした


Eventually, Ukon was sent on a sea voyage on the orders of this domain’s lord, but the ship met with disaster.

やがてはんめいにより、右近うこん船旅ふなたびることになりましたが、生憎あいにくふね遭難そうなん


It was believed that the ship had gone down with all hands.

ふねものたちはみないのちとしたとおもわれました


But Ukon miraculously washed ashore on the continent, and escaped death.

だが右近うこんは、さいわいにも大陸たいりくながき、一命いちめいめたのです。


In that land, he apparently encountered a strange martial art.

そので、かれ未知みち武術ぶじゅつ出会であったそうです。


Who could have known how great an impact that would have on him…?

だが、それがかれ運命うんめいおおきくえることになろうとは・・・


Ten years after he had disappeared, he returned to these lands after crossing the sea, determined to make it or die trying.

それからじゅうねんかれ決死けっし覚悟かくごうみわたり、ふたたびこのくにもどりました。


But he had changed so completely that he almost seemed a different person.

しかし、かれはまるで別人べつじんのようにわりてていたのです


Learning the martial arts of the continent has made me realize how weak and empty those that I had previously studied were.

わたし大陸たいりく剣法けんぽうったことで、それまでまなんだ武術ぶじゅつよわさやもろさをおもらされました。


There is a technique called Hakkei.

はっけいというわざがございます。


It allows you to defeat an opponent, not with strength, but with the power of your inner chi.

ちからでなく、うちなるちからもっ相手あいてたおすのです


After arduous training, I mastered this technique.

きびしい修行しゅぎょうすえわたしはそれを習得しゅうとくしました


But what of the warriors of this country? What have they done?

しかし、このくに武士ぶしていたらくはどうです?


I wish to teach the ways of the true martial arts to the samurai who have grown indolent and weak in this peaceful country.

太平たいへい安穏あんのんらし、腑抜ふぬけにがったさむらいどもに、わたししん武術ぶじゅつ伝授でんじゅしたい


I want to do something about this corrupt country.

このくさりきったくになんとかしたいのです


Ukon, what are you…

しかし、右近うこん・・・


I have given up that name.

そのてました


(What?)

(ん?)


I am now called Shoryu.

いま昇竜しょうりゅうもうします


(Yah!)

(えいっ)


I yield!

まいった!


(Whoa!)

(うおっ)


Hey, wait!

おい、て!


Stop! What’re you doing?!

やめろ!なにをする!


What’s going on in here?

何事なにごとだ!


H-He’s dead!

し、んでる・・・


What have you done?

なんおそろしい・・・


What kind of man kills during training…?

稽古けいこひとあやめるとは・・・


You attack a helpless man, and then go on to kill him…

無抵抗むていこうものなおめ、あまつさころすとは


What do you think the martial arts are for?!

武術ぶじゅつなん心得こころえる!


Once mastered, the martial arts are a tool for killing.

武術ぶじゅつとは、きわめれば人殺ひとごろしのじゅつ


In other words, they are to utterly and completely take the life of your opponent.

つまりは、完膚かんぷきまでに相手あいていのちうばことなり


I hereby expel you from this dojo.

破門はもんもうわた


I-I’m what? Expelled?

なにだと?・・・破門はもん


You’re throwing me out?

このわたしが?


But why?

何故なぜ


I’m expelling you because you don’t understand why.

それがからぬから破門はもんなのだ!


Impossible… You’re throwing me out?!

馬鹿ばかな・・・わたし破門はもんだと?


You can’t be serious!

馬鹿ばかな!


(Yah!)

(やー!)


You’re scared of being beaten by me, is that it?

おれたおされるのがこわいか


Is that why you’re throwing me out?

だからおれ破門はもんにするのか


You coward!

このこしけが!


(Hahahahaha…)

(フフフフフハハハハ・・・)


After Shoryu left my dojo, he wandered from domain to domain,

わたしもとった昇竜しょうりゅうは、


trying to be accepted into service.

その諸国しょこくある仕官しかんこころみました


But I’ve heard that he was treated as a heretic no matter where he went, and no domain would take him in.

しかし、どこでもかれ邪道じゃどうあつかいされ、れるはんかったときます


After that, they say he began to hate this world that wouldn’t give him recognition or even accept him, and he began to go from dojo to dojo, killing the master of each one.

そのかれは、自分じぶんみとめずれなかったこのうらみ、道場破どうじょうやぶりをかえしたそうです


As for me, in repentance for being unable to save the soul of my pupil, which had become tainted with darkness, 

わたしは、やみまる弟子でしこころすくえなかったことをい、


I became the priest that you see before you.

こうして仏門ぶつもんはいりました


I mustn’t allow Shoryu to commit any more sins.

これ以上いじょう昇竜しょうりゅうつみかさねさせるわけにはいかない


But he is now virtually invincible.

しかし、いまかれまさ無敵むてき


I doubt that there is anyone who is capable of stopping him.

かれめられるものなどおりますまい


I’m happy to hear that.

うれしいねえ


I’m glad I’m gonna have the chance to take on a guy like that.

そんな野郎やろうとやりえるなんてよ


(Wooo!)

(うーりゃ!)


(Yah!)

(てーりゃ!)


What’s gotten into you?

どうしちゃったのー?


Why the sudden change in heart?

どういうかぜまわしよ


(Yah!)

(てーやっ!)


(zzz…)

(ガーガー)


(おーら、おららららぁ!)


(しやっ!)


Ow!

てぇ・・・


I’ve never seen Mugen like this before.

なんか、こんなムゲンはじめてるけど


It means that this is one opponent that he isn’t sure he can defeat.

てるかどうかからない相手あいてってこと


Yep, you gotta meditate under a waterfall…

やっぱたきかぁ


Screw that.

やめた


(Uh?)

(あっ?)


It isn’t a sword that Shoryu kills with, it is his chi.

昇竜しょうりゅう使つかうのはけんではなく


In this country, the technique is sometimes called the “Armor Piercer”.

このくにでは”甲冑かっちゅうくだき”ともわれ、


Once mastered, it can destroy the body’s internal organs without so much as scratching the opponent’s armor.

きわめれば甲冑かっちゅうきずひとけることなく、内臓ないぞう破壊はかいすることも・・・


Maybe that’s true, but it can’t hurt ya if it don’t hit ya, right?

まあっ、なんにしろ、たんなきゃどうってことねえんだろ?


The moon’s so big…

おっきなおつきさま


Well, I’m heading out for a bit.

ちょっくらけてくらあ


Hey, you haven’t forgotten, have you?

ねえ、わすれてないよね?


(Uh?)

(あ?)


You’re gonna help me look for the samurai who smells of sunflowers, right?

向日葵ひまわりにおいのするおさむらいさん、一緒いっしょさがしてくれるんだよね?


Yeah, I know.

かってるよ


Don’t forget.

わすれるな


(Uh?)

(ん?)


I will be the one who kills you.

まえるのはわたし


Who do you think you are, my wife or something?

女房にょうぼう気取きどりかよ、てめえは


I knew you would come.

やはりてくれましたね


You don’t know how happy this makes me.

うれしいかぎりだ


Ever since I returned from the continent, everyone has feared me.

大陸たいりくからもどってからというもの、みなわたしおそれるばかりで


It never even occurred to them to recognize my strength.

だれわたしつよさをみとめようとはしなかった


In spite of the fact that my skills were far superior to those that the people call masters.

世間せけん達人たつじんばれるような奴等やつらより、ずっとわたしほうつよいというのに


And so, I taught them a lesson.

だから奴等やつらおしえてやったよ


I showed them who was really the strongest.

一体いったい本当ほんとうつよいのはだれかってことをね


Spare me the introductions.

前置まえおきはらねえ


Let’s get this started.

さっさとはじめようぜ?


As you wish.

いいでしょう


Son of a…

野郎やろう


You exceeded my expectations.

あなたは期待きたい以上いじょうでしたよ


Why do you fight me?

あなたは何故なぜわたしたたか


Huh?

はあ?


Is it because I have a bounty on my head?

わたし賞金しょうきんくびだからか?


I don’t give a damn about the bounty anymore!

んなもん、もう関係かんけいねえ


I’m having the time of my life right now!

おらいまな、たのしくてしょうがねえんだよ


As am I…

わたしもだ


But I think it’s about time that I put an end to this.

しかし、そろそろわらせてもらうぞ


(カアーッ)


(コオーッ)


(Wooo!)

(うりゃっ!)


(Eh!)

(でっ!)


I-Impossible…

ハッ、馬鹿ばか


This can’t be!

ありん!


This time you’re mine…!

今度こんどこそ!


(カアーーーッ)


(はあーーーっ!)


(Huh!)

(ヘッ)


(Gah…)

(グワァ・・・)


Ukon…

右近うこん・・・

References | 参考


The notation of hiragana is matched to the spoken language in the work.

ひらがなのひょうは、作中さくちゅうはな言葉ことばわせました。

言葉ことば)> (はな言葉ことば

わたし > たし

つよい >

ことは > こたあ

なにか > な

ちがうよ > ちげえ

いまは > いま

本当ほんとうに > ほんとに

おれは >


If you find a typographical error, please let me know in the comments section below or in the Contact form.

誤字ごじ脱字だつじつけられたさいは、下記かきコメントらんか、わせフォームよりおらせいただけますとさいわいです。

Was this post helpful? | この記事は役に立ちましたか?

Transcripts(全台詞)Category Latest Articles - カテゴリー最新記事8件

>