From beginning to end(終始一貫して)
Four-character Idiom: 徹頭徹尾 Tettō Tetsubi
サムライチャンプルー #15 徹頭徹尾
“Tettōtetsubi” is the word of “Zhu Xi” a Chinese Confucian scholar who built “Cheng-Zhu School”.
『徹頭徹尾』は、『朱子学』を構築した中国の儒学者『朱熹』の言葉です。
Tettōtetsubi
Literal Translation of Tettō Tetsubi | 徹頭徹尾の直訳
Penetrate from the head to the end of the tail
頭から尾の先まで突き通す
Meaning of Tettō Tetsubi | 徹頭徹尾の意味
To stick to ideas and policies from the beginning to the end
最初から最後まで、考えや方針などを貫き通すこと
Attribution of Tettō Tetsubi | 徹頭徹尾の属性
< Word related to Taoism >
– Cheng–Zhu school
≪ 道教語 ≫
– 朱子学
Origin of Tettō Tetsubi | 徹頭徹尾の由来
“Zhu Xi,” frequently used “Tettōtetsubi” in the conversations with his disciples.
『朱熹』は、弟子たちと交わした言葉の中で頻繁に『徹頭徹尾』を使用していました。
Hakubun(Unpunctuated Chinese texts):
白文:
宋·朱熹《答胡季隨書》
近日學者說得太高了、意思都不確實、不曾見理會得一書一事、徹頭徹尾。
Modern Translation:
現代語訳:
Zhu Xi’s < Answer to 胡季隨 >
The recent scholars have said so nobly that the meaning is not clear.
No one can read the book tettōtetsubi.
朱熹の ≪胡季隨への回答≫
最近、学者はあまりに高尚なことを言っており、その意味が明確ではありません。
徹頭徹尾で本を読むことが出来る人はいないでしょう。
Source of Tettō Tetsubi | 徹頭徹尾の出典
“Zhuzi yulei” *
『朱子語類』※
* A collection of quotations of “Zhu Xi”, a Confucian scholar of Ancient China during the Southern Song Dynasty.
※ 古代中国、南宋の儒学者『朱熹』の語録。
References | 参考