Site Search | Spotlight Keywords:
  1. sunflower samurai
  2. pinwheel
  3. windmill
  4. Nujabes
yellow pinwheel

[Surmise] The Yellow Pinwheel is the Symbol of Fuu【考察】黄色い風車はフウの象徴

Pinwheel is an item that represents “children”, and yellow pinwheel is an item that represents “Fuu”.(風車(かざぐるま)は『子供』を、黄色い風車(かざぐるま)は『フウ』を表している。)

The Yellow Pinwheel Symbolises Fuu | 黄色い風車(かざぐるま)はフウを象徴している


The yellow pinwheel is an item that suggests “fuu”.

黄色きいろ風車かざぐるまは『フウ』を示唆しさしているのでは。


I will explain each of the scenes that led me to think so.

わたしがそうおもったシーンについて解説かいせつしていきます。

The Eaves of the Cafe | 茶屋の軒先

サムライチャンプルー #1 疾風怒濤


At the beginning of episode #1, when you travel back in time to the Edo period, the “Yellow pinwheel, Kazaguruma” is spinning around at the eaves of the cafe, “Rokusuke”.

1話いちわ冒頭ぼうとうで、江戸時代えどじだいにタイムスリップしたあと茶屋ちゃや六助とくすけ』 の軒先のきさきで『黄色きいろ風車かざぐるま』が海風うみかぜけてまわっています。


The next cut of the pinwheel is a young female clerk.

風車かざぐるまのカットのつぎは、女性店員じょせいてんいんです。


The clerk is called “Fuu-chan” by the owner.

その店員てんいんは、店主てんしゅから『フウちゃん』とばれています。


Fuu means “wind” in on-yomi.

フウは、音読おんよみで「かぜ」です。


There also be an implication there that Mugen made the pinwheel spin by hitting it with his finger that was stationary without wind.

また、無風むふうまっている風車かざぐるまをムゲンがゆびはじいてうごかすてんにもふくみがあります。


I think it is suggested at the beginning that Mugen will induce Fuu, who works at the café, to move, and decide to go on a journey.

ムゲンにより茶屋ちゃやはたらくフウがうごかされ旅立たびだつことを決意けついするということが、この冒頭ぼうとう示唆しさされていると思います

Fuu’s Kimono Pattern | フウの着物の柄

サムライチャンプルー #1 疾風怒濤


Another thing I noticed is the pattern of Fuu’s kimono.

もうひとつは、フウの着物きものがらです。


It has a slightly distorted floral pattern or is shaped like a fan’s wings.

少しいびつ花柄はながらか、扇風機せんぷうきはねのようなかたちをしています。


The yellow pinwheel is a foreshadow for future story development, and it must have been necessary to impress the viewer at the beginning.

黄色きいろ風車かざぐるまは、このあとのストーリー展開てんかいへの伏線ふくせんくアイテムで、冒頭ぼうとう視聴者しちょうしゃ印象付いんしょうづける必要ひつようがあったのかなとおもいました。

Ep.#7 四面楚歌 “A Risky Racket”

サムライチャンプルー #7 四面楚歌


In episode #7, “Shinsuke,” who has a mother with a serious illness, makes a dangerous deal while working on a pickpocket to cover medical expenses, which eventually killed him.

は、じゅうとくやまいにかかったははつ『しんすけ』が、治療ちりょう工面くめんするためにスリをはたらなかあやうい取引とりひきしてしまい、それが原因げんいんついいのちとしてしまう悲痛ひつうはなしでした。


The pinwheel appears in episode #7.

にもかざぐるまが登場とうじょうしています。


Immediately after the title cut, a woman selling a pinwheel in her back basket is reflected for a moment.

タイトルカットの直後ちょくご一瞬いっしゅん背負しょい、かご姿すがたでかざぐるまをある女性じょせいうつります。


The woman who sells pinwheels implies the appearance of “children” in the story.

このかざぐるまりの女性じょせいは、『子供こども』の登場とうじょうほのめかしています。


And that child is “Shinsuke”.

そしてその子供こどもとは『しんすけ』です。

Ep.#20,21 悲歌慷慨 其之壱、弐 “Elegy of Entrapment(VERSE.1,2)”

サムライチャンプルー #21 悲歌慷慨 其之弐


In episodes #20 and #21, pinwheels scenes were inserted everywhere.

20,21では、そこかしこにかざぐるまのシーンが挿入そうにゅうされていました。


At this time, it became clear that the pinwheel is involved in the life of the child.

このかいで、かざぐるまが子供こども生命せいめいかかわっていることがあきらかになりました。


A spinning pinwheel suggests a living child, and a stationary pinwheel suggests a dead child.

まわっているかざぐるまはきている子供こどもを、まっているかざぐるまはくなった子供こどもをそれぞれあらわしていました。

Related Articles | 関連記事

Glossary

A two-character idiom and heterophone that means "Pinwheel" in kun-yomi reading and "windmill" in on-yomi reading.(訓読みで[…]

風車

Was this post helpful? | この記事は役に立ちましたか?

>