The storekeeper of a tavern, “Takeya” that Mugen and Jin visited separately.(ムゲンとジンがそれぞれ別々に訪れた料理屋『竹屋』の店主。)
目次
Title or Status of The Storekeeper of Takeya | 竹屋の店主の身分/肩書
The storekeeper of the tavern, “Takeya”
料理屋『竹屋』の店主
Words of The Storekeeper of Takeya | 竹屋の言葉
サムライチャンプルー #4 以心伝心 其ノ二
S-Sir! What do you think you’re doing?
These are … made men, if you follow my meaning.
ちょっと、あんたぁ
この人たち、これなんですよ
Samurai Champloo #3 Hellhounds for Hire (Part.1)
サムライチャンプルー #3 以心伝心 其ノ一
サムライチャンプルー #4 以心伝心 其ノ二
You don’t want to catch cold, do you?
肩が冷えるといけねえ
Samurai Champloo #4 Hellhounds for Hire (Part.2)
サムライチャンプルー #4 以心伝心 其ノ二
Keyphrases
“肩が冷えるといけねえ (Your shoulders should not get cold.)” is a phrase that describes how much Takeya understands it.(「肩が冷えるといけ[…]