Site Search | Spotlight Keywords:
  1. sunflower samurai
  2. pinwheel
  3. windmill
  4. Nujabes
takeya

Storekeeper of Takeya | 竹屋の店主

The storekeeper of a tavern, “Takeya” that Mugen and Jin visited separately.(ムゲンとジンがそれぞれ別々に訪れた料理屋『竹屋』の店主。)

Title or Status of The Storekeeper of Takeya | 竹屋の店主の身分/肩書


The storekeeper of the tavern, “Takeya”

料理屋『竹屋』の店主

Words of The Storekeeper of Takeya | 竹屋の言葉

サムライチャンプルー #4 以心伝心 其ノ二

S-Sir! What do you think you’re doing?

These are … made men, if you follow my meaning.

ちょっと、あんたぁ

このひとたち、これなんですよ


Samurai Champloo #3 Hellhounds for Hire (Part.1)

サムライチャンプルー #3 以心伝心 其ノ一

肩が冷えるといけねえ

サムライチャンプルー #4 以心伝心 其ノ二

You don’t want to catch cold, do you?

かたえるといけねえ


Samurai Champloo #4 Hellhounds for Hire (Part.2)

サムライチャンプルー #4 以心伝心 其ノ二

Keyphrases

“肩が冷えるといけねえ (Your shoulders should not get cold.)” is a phrase that describes how much Takeya understands it.(「肩が冷えるといけ[…]

肩が冷えるといけねえ

Was this post helpful? | この記事は役に立ちましたか?

All(全て)Category Latest Articles - カテゴリー最新記事8件

>