Site Map
Pages - 固定ページ
Posts - 投稿ページ
Characters
- Punk3 | チンピラ3
- Manzō Sakami (Manzō the Saw) | 坂見 万蔵(のこぎり万蔵)
- Moronobu Hishikawa | 菱川 師宣
- Old Shōgi Player | 老棋士
- Sawa | 佐和
- Punk1 | チンピラ1
- Punk2 | チンピラ2
- Rikiei | 力鋭
- Ishimatsu | 石松
- Osuzu | お鈴
- Sōsuke | 宗介
- Daigorō | 大吾郎
- Heitarō | 平太郎
- Storekeeper of Takeya | 竹屋の店主
- Oryū | お竜
- Saruhashi | 猿橋
- Hotaru | 蛍
- Oniwakamaru | 鬼若丸
- Inuyama | 犬山
- Kiji | 木地
- Matsunosuke Shibui | 渋井 松之介
- Ryūjirō Sasaki | 佐々木 竜二郎
- Tomonoshin Shibui | 渋井 友之進
- Hayashi | 林
- Kikuzō | 菊蔵
- Ogin | お吟
- Gatekeeper of the Local Governor’s Office | 代官所の門番
- Storekeeper of Tamaya | 玉屋の店主
- Mugen | ムゲン
- Jin | ジン
- Fuu | フウ
- Momo | モモさん
Glossary
- [Keyphrase] “Where are you going?”【キーフレーズ】「どこ行くの?」
- [Keyphrase] “You’d understand it, right?” 【キーフレーズ】「分かるよな?」
- [Keyphrase] “Your shoulders should not get cold.” 【キーフレーズ】「肩が冷えるといけねえ」
- [Keyword] Sunflower【キーワード】向日葵
- [Four-character Idiom] Ep.#24,25,26 Title: Shōji Ruten【四字熟語】生死流転
- [Four-character Idiom] Ep.#23 Title: Ikkyū Nyūkon【四字熟語】一球入魂
- [Four-character Idiom] Ep.#22 Title: Dohatsu Shōten【四字熟語】怒髪衝天
- [Four-character Idiom] Ep.#20,21 Title: Hika Kōgai【四字熟語】悲歌慷慨
- [Four-character Idiom] Ep.#19 Title: Inga Ōhō【四字熟語】因果応報
- [Four-character Idiom] Ep.#18 Title: Bunbu Ryōdō【四字熟語】文武両道
- [Four-character Idiom] Ep.#16,17 Title: Suisei Mushi【四字熟語】酔生夢死
- [Four-character Idiom] Ep.#15 Title: Tettō Tetsubi【四字熟語】徹頭徹尾
- [Four-character Idiom] Ep.#13,14 Title: Anya Kōro【四字熟語】暗夜行路
- [Four-character Idiom] Ep.#12 Title: Onko Chishin【四字熟語】温故知新
- [Four-character Idiom] Ep.#11 Title: Daraku Tenshi【四字熟語】堕落天使
- [Four-character Idiom] Ep.#10 Title: Idoku Seidoku【四字熟語】以毒制毒
- [Four-character Idiom] Ep.#9 Title: Chimi Mōryō【四字熟語】魑魅魍魎
- [Four-character Idiom] Ep.#8 Title: Yuiga Dokuson【四字熟語】唯我独尊
- [Four-character Idiom] Ep.#7 Title: Shimen Soka【四字熟語】四面楚歌
- [Four-character Idiom] Ep.#6 Title: Sekimō Ijin【四字熟語】赤毛異人
- [Four-character Idiom] Ep.#5 Title: Baji Tōfū【四字熟語】馬耳東風
- [Four-character Idiom] Ep.#3,4 Title: Ishin Denshin【四字熟語】以心伝心
- [Four-character Idiom] Ep.#2 Title: Hyakki Yakō【四字熟語】百鬼夜行
- [Four-character Idiom] Ep.#1 Title: Shippū Dotō【四字熟語】疾風怒濤
- [Keyword] Fuu【キーワード】風
- [Four-character Idiom] Word Origin of Mugen pt.1: 夢幻泡影 Mugen Hōyō
- [Four-character Idiom] Word Origin of Mugen pt.2: 泡沫夢幻 Hōmatsu Mugen
- [Keyword] Mugen【キーワード】夢幻
- [Keyword] Jin【キーワード】仁
- [Keyword] Pinwheel / Windmill【キーワード】風車
All(全て)
- Punk3 | チンピラ3
- Manzō Sakami (Manzō the Saw) | 坂見 万蔵(のこぎり万蔵)
- Moronobu Hishikawa | 菱川 師宣
- Old Shōgi Player | 老棋士
- Sawa | 佐和
- Punk1 | チンピラ1
- Punk2 | チンピラ2
- Daigorō | 大吾郎
- Rikiei | 力鋭
- Sōsuke | 宗介
- Heitarō | 平太郎
- Oryū | お竜
- Ishimatsu | 石松
- Osuzu | お鈴
- Storekeeper of Takeya | 竹屋の店主
- Saruhashi | 猿橋
- Hotaru | 蛍
- Oniwakamaru | 鬼若丸
- Kiji | 木地
- Matsunosuke Shibui | 渋井 松之介
- Ryūjirō Sasaki | 佐々木 竜二郎
- Kikuzō | 菊蔵
- Hayashi | 林
- Ogin | お吟
- Gatekeeper of the Local Governor’s Office | 代官所の門番
- Storekeeper of Tamaya | 玉屋の店主
- Mugen | ムゲン
- Jin | ジン
- Fuu | フウ
- Momo | モモさん
Episodes
- [Transcript] Ep.#21【全台詞】第二十一話
- [Transcript] Ep.#20【全台詞】第二十話
- [Transcript] Ep.#19【全台詞】第十九話
- [Transcript] Ep.#18【全台詞】第十八話
- [Transcript] Ep.#17【全台詞】第十七話
- [Transcript] Ep.#16【全台詞】第十六話
- [Transcript] Ep.#15【全台詞】第十五話
- [Transcript] Ep.#14【全台詞】第十四話
- [Transcript] Ep.#13【全台詞】第十三話
- [Transcript] Ep.#12【全台詞】第十二話
- [Transcript] Ep.#11【全台詞】第十一話
- [Transcript] Ep.#10【全台詞】第十話
- [Transcript] Ep.#9【全台詞】第九話
- [Transcript] Ep.#8【全台詞】第八話
- [Transcript] Ep.#7【全台詞】第七話
- [Transcript] Ep.#6【全台詞】第六話
- [Transcript] Ep.#5【全台詞】第五話
- [Transcript] Ep.#4【全台詞】第四話
- [Transcript] Ep.#3【全台詞】第三話
- [Transcript] Ep.#2【全台詞】第二話
- [Transcript] Ep.#1【全台詞】第一話
- [Roundup] Ep.#15 Bogus Booty【総括】徹頭徹尾
- [Roundup] Ep.#3,4 Hellhounds for Hire【総括】以心伝心
- [Roundup] Ep.#2 Redeye Reprisal【総括】百鬼夜行
- [Roundup] Ep.#1 Tempestuous Temperaments【総括】疾風怒濤
Males(男衆)
- Punk3 | チンピラ3
- Manzō Sakami (Manzō the Saw) | 坂見 万蔵(のこぎり万蔵)
- Moronobu Hishikawa | 菱川 師宣
- Old Shōgi Player | 老棋士
- Punk1 | チンピラ1
- Punk2 | チンピラ2
- Daigorō | 大吾郎
- Heitarō | 平太郎
- Rikiei | 力鋭
- Sōsuke | 宗介
- Ishimatsu | 石松
- Storekeeper of Takeya | 竹屋の店主
- Saruhashi | 猿橋
- Inuyama | 犬山
- Oniwakamaru | 鬼若丸
- Kiji | 木地
- Matsunosuke Shibui | 渋井 松之介
- Ryūjirō Sasaki | 佐々木 竜二郎
- Kikuzō | 菊蔵
- Tomonoshin Shibui | 渋井 友之進
- Hayashi | 林
- Gatekeeper of the Local Governor’s Office | 代官所の門番
- Storekeeper of Tamaya | 玉屋の店主
- Mugen | ムゲン
- Jin | ジン
Localities
- Ep.#3 Simmered Taros | 里芋の煮物
- Ep.#3 Kabayaki of Conger Eels | 穴子の蒲焼
- Ep.#2 Yaki Manjū | 焼きまんじゅう
- Ep.#2 One-night Mushroom | 一夜茸
- Ep.#24,25,26 Hirado | 平戸
- Ep.#23 Saga, Kanzaki & Karatsu | 佐賀/神埼/唐津
- Ep.#22 Arita | 有田
- Ep.#20,21 Fukuoka, Yanagawa & Kumamoto | 福岡/柳川/熊本
- Ep.#19 Akiyoshi | 秋吉
- Ep.#18 Hiroshima & Mihara | 広島/三原
- Ep.#16,17 Kōyasan (Mt. Kōya) | 高野山
- Ep.#15 Shinsekai & Tobita Shinchi in Ōsaka | 大阪 新世界/飛田新地
- Ep.#13,14 Irago | 伊良湖
- Ep.#12 Shirasuka | 白須賀
- Ep.#11 Hamamatsu | 浜松
- Ep.#10 Kanaya | 金谷
- #9 Hakone | 箱根
- Ep.#8 Roppongi in Tōkyō | 東京 六本木
- Ep.#7 Nihonbashi in Tōkyō | 東京 日本橋
- Ep.#6 Nihonbashi, Kyōbashi & Asakusa in Tōkyō | 東京 日本橋/京橋/浅草
- Ep.#5 Haneda in Tōkyō | 東京 羽田
- Ep.#3,4 Kawasaki | 川崎
- Ep.#2 Hachiōji in Tōkyō | 東京 八王子
- Ep.#1 Sakuragichō in Yokohama | 横浜 桜木町
Four-character Idioms (四字熟語)
- [Four-character Idiom] Ep.#24,25,26 Title: Shōji Ruten【四字熟語】生死流転
- [Four-character Idiom] Ep.#23 Title: Ikkyū Nyūkon【四字熟語】一球入魂
- [Four-character Idiom] Ep.#22 Title: Dohatsu Shōten【四字熟語】怒髪衝天
- [Four-character Idiom] Ep.#20,21 Title: Hika Kōgai【四字熟語】悲歌慷慨
- [Four-character Idiom] Ep.#19 Title: Inga Ōhō【四字熟語】因果応報
- [Four-character Idiom] Ep.#18 Title: Bunbu Ryōdō【四字熟語】文武両道
- [Four-character Idiom] Ep.#16,17 Title: Suisei Mushi【四字熟語】酔生夢死
- [Four-character Idiom] Ep.#15 Title: Tettō Tetsubi【四字熟語】徹頭徹尾
- [Four-character Idiom] Ep.#13,14 Title: Anya Kōro【四字熟語】暗夜行路
- [Four-character Idiom] Ep.#12 Title: Onko Chishin【四字熟語】温故知新
- [Four-character Idiom] Ep.#11 Title: Daraku Tenshi【四字熟語】堕落天使
- [Four-character Idiom] Ep.#10 Title: Idoku Seidoku【四字熟語】以毒制毒
- [Four-character Idiom] Ep.#9 Title: Chimi Mōryō【四字熟語】魑魅魍魎
- [Four-character Idiom] Ep.#8 Title: Yuiga Dokuson【四字熟語】唯我独尊
- [Four-character Idiom] Ep.#7 Title: Shimen Soka【四字熟語】四面楚歌
- [Four-character Idiom] Ep.#6 Title: Sekimō Ijin【四字熟語】赤毛異人
- [Four-character Idiom] Ep.#5 Title: Baji Tōfū【四字熟語】馬耳東風
- [Four-character Idiom] Ep.#3,4 Title: Ishin Denshin【四字熟語】以心伝心
- [Four-character Idiom] Ep.#2 Title: Hyakki Yakō【四字熟語】百鬼夜行
- [Four-character Idiom] Ep.#1 Title: Shippū Dotō【四字熟語】疾風怒濤
- [Four-character Idiom] Word Origin of Mugen pt.1: 夢幻泡影 Mugen Hōyō
- [Four-character Idiom] Word Origin of Mugen pt.2: 泡沫夢幻 Hōmatsu Mugen
Transcripts(全台詞)
- [Transcript] Ep.#21【全台詞】第二十一話
- [Transcript] Ep.#20【全台詞】第二十話
- [Transcript] Ep.#19【全台詞】第十九話
- [Transcript] Ep.#18【全台詞】第十八話
- [Transcript] Ep.#17【全台詞】第十七話
- [Transcript] Ep.#16【全台詞】第十六話
- [Transcript] Ep.#15【全台詞】第十五話
- [Transcript] Ep.#14【全台詞】第十四話
- [Transcript] Ep.#13【全台詞】第十三話
- [Transcript] Ep.#12【全台詞】第十二話
- [Transcript] Ep.#11【全台詞】第十一話
- [Transcript] Ep.#10【全台詞】第十話
- [Transcript] Ep.#9【全台詞】第九話
- [Transcript] Ep.#8【全台詞】第八話
- [Transcript] Ep.#7【全台詞】第七話
- [Transcript] Ep.#6【全台詞】第六話
- [Transcript] Ep.#5【全台詞】第五話
- [Transcript] Ep.#4【全台詞】第四話
- [Transcript] Ep.#3【全台詞】第三話
- [Transcript] Ep.#2【全台詞】第二話
- [Transcript] Ep.#1【全台詞】第一話
Locations(舞台)
- Ep.#24,25,26 Hirado | 平戸
- Ep.#23 Saga, Kanzaki & Karatsu | 佐賀/神埼/唐津
- Ep.#22 Arita | 有田
- Ep.#20,21 Fukuoka, Yanagawa & Kumamoto | 福岡/柳川/熊本
- Ep.#19 Akiyoshi | 秋吉
- Ep.#18 Hiroshima & Mihara | 広島/三原
- Ep.#16,17 Kōyasan (Mt. Kōya) | 高野山
- Ep.#15 Shinsekai & Tobita Shinchi in Ōsaka | 大阪 新世界/飛田新地
- Ep.#13,14 Irago | 伊良湖
- Ep.#12 Shirasuka | 白須賀
- Ep.#11 Hamamatsu | 浜松
- Ep.#10 Kanaya | 金谷
- #9 Hakone | 箱根
- Ep.#8 Roppongi in Tōkyō | 東京 六本木
- Ep.#7 Nihonbashi in Tōkyō | 東京 日本橋
- Ep.#6 Nihonbashi, Kyōbashi & Asakusa in Tōkyō | 東京 日本橋/京橋/浅草
- Ep.#5 Haneda in Tōkyō | 東京 羽田
- Ep.#3,4 Kawasaki | 川崎
- Ep.#2 Hachiōji in Tōkyō | 東京 八王子
- Ep.#1 Sakuragichō in Yokohama | 横浜 桜木町
Topics
- [Surmise] Jin Didn’t Fall in Love With Shino【考察】ジンは紫乃に惚れていない
- [Memo] The Reason Why Mugen Join Forces with Rikiei【覚書】ムゲンが力鋭と組んだ理由
- [Question] Why Did They Have Only a Small Amount of Money?【疑問】3人の所持金が少なかったのは何故か
- [Surmise] The Movement Of a Butterfly Symbolizes Oniwamaru’s Mental Status【考察】蝶は鬼若丸の心理状態を象徴している
- [Surmise] The Black Kite is the Symbol of Ryūjirō【考察】鳶は竜二郎の象徴
- [Surmise] Momotarō’s Elements and Ironies【考察】桃太郎の要素と風刺
- [Memo] The Reason Why Jin Left Dōjō【覚書】ジンが道場を去った理由
- [Question] Since When Did the Shogunate Target Fuu?【疑問】幕府はいつからフウをマークしていたのか
- [Surmise] Sunflower is the Secret Word Referring to Christianity【考察】向日葵はキリスト教の隠語
- [Surmise] The Yellow Pinwheel is the Symbol of Fuu【考察】黄色い風車はフウの象徴
- [Memo] The Reason Why Mugen and Jin Travel with Fuu【覚書】ムゲンとジンがフウの旅に付き合う理由
- [Memo] The Purpose of Fuu Searching for a Samurai Who Smells of Sunflowers【覚書】向日葵の匂いのするお侍さんを捜すフウの目的
- [Memo] Clues of the Samurai Who Smells of Sunflowers【覚書】向日葵の匂いのするお侍さんに関する手掛かり
Keyphrases(キーフレーズ)
- [Keyphrase] “Where are you going?”【キーフレーズ】「どこ行くの?」
- [Keyphrase] “You’d understand it, right?” 【キーフレーズ】「分かるよな?」
- [Keyphrase] “Your shoulders should not get cold.” 【キーフレーズ】「肩が冷えるといけねえ」
- [Keyword] Sunflower【キーワード】向日葵
- [Keyword] Fuu【キーワード】風
- [Keyword] Mugen【キーワード】夢幻
- [Keyword] Jin【キーワード】仁
- [Keyword] Pinwheel / Windmill【キーワード】風車
Females(女衆)
Surmises(考察)
- [Surmise] Jin Didn’t Fall in Love With Shino【考察】ジンは紫乃に惚れていない
- [Surmise] The Movement Of a Butterfly Symbolizes Oniwamaru’s Mental Status【考察】蝶は鬼若丸の心理状態を象徴している
- [Surmise] The Black Kite is the Symbol of Ryūjirō【考察】鳶は竜二郎の象徴
- [Surmise] Momotarō’s Elements and Ironies【考察】桃太郎の要素と風刺
- [Surmise] Sunflower is the Secret Word Referring to Christianity【考察】向日葵はキリスト教の隠語
- [Surmise] The Yellow Pinwheel is the Symbol of Fuu【考察】黄色い風車はフウの象徴
Memos(覚書)
- [Memo] The Reason Why Mugen Join Forces with Rikiei【覚書】ムゲンが力鋭と組んだ理由
- [Memo] The Reason Why Jin Left Dōjō【覚書】ジンが道場を去った理由
- [Memo] The Reason Why Mugen and Jin Travel with Fuu【覚書】ムゲンとジンがフウの旅に付き合う理由
- [Memo] The Purpose of Fuu Searching for a Samurai Who Smells of Sunflowers【覚書】向日葵の匂いのするお侍さんを捜すフウの目的
- [Memo] Clues of the Samurai Who Smells of Sunflowers【覚書】向日葵の匂いのするお侍さんに関する手掛かり
Roundups(総括)
- [Roundup] Ep.#15 Bogus Booty【総括】徹頭徹尾
- [Roundup] Ep.#3,4 Hellhounds for Hire【総括】以心伝心
- [Roundup] Ep.#2 Redeye Reprisal【総括】百鬼夜行
- [Roundup] Ep.#1 Tempestuous Temperaments【総括】疾風怒濤
> Foods(食べもの)
- Ep.#3 Kabayaki of Conger Eels | 穴子の蒲焼
- Ep.#3 Simmered Taros | 里芋の煮物
- Ep.#2 Yaki Manjū | 焼きまんじゅう
- Ep.#2 One-night Mushroom | 一夜茸
Soundtracks
- [2020] What is “Pray for Nujabes” ? 【令和2年】『Pray for Nujabes』とは
- [2020] Visiting the Grave of Nujabes 【令和2年】Nujabesのお墓へ参ってきました。
- What is Hip Hop? | ヒップホップとは
Arts&Crafts
Trackmakers(トラックメイカー)
- [2020] What is “Pray for Nujabes” ? 【令和2年】『Pray for Nujabes』とは
- [2020] Visiting the Grave of Nujabes 【令和2年】Nujabesのお墓へ参ってきました。
Questions(疑問)
- [Question] Why Did They Have Only a Small Amount of Money?【疑問】3人の所持金が少なかったのは何故か
- [Question] Since When Did the Shogunate Target Fuu?【疑問】幕府はいつからフウをマークしていたのか